As you all know, 2 years ago I did a spin off from this blog (Jorgex's MTB points of view - what a stupid name for a blog) and it's been hard to find time to type about mountain biking in Portugal and translate my portuguese reviews. I did more than 30 reviews and I'm not good in translation. How shall I say... I do a fine translation but the text itself doesn't have the same mood as the original one.
Perhaps I should pay some one to do a fine translation, just to share my review with the world.
Why should I care? Because this very same blog have followers and here are the top 10 country:
...
It's eleven o'clock and time to lunch or the noon bus will leave to Lisbon without me.
Perhaps I should pay some one to do a fine translation, just to share my review with the world.
Why should I care? Because this very same blog have followers and here are the top 10 country:
Portugal (PT) | 418 |
United Kingdom (GB) | 289 |
United States (US) | 277 |
Germany (DE) | 173 |
Czech Republic (CZ) | 138 |
Spain (ES) | 114 |
Poland (PL) | 69 |
Canada (CA) | 66 |
France (FR) | 63 |
Italy (IT) | 59 |
...
It's eleven o'clock and time to lunch or the noon bus will leave to Lisbon without me.
Comentários